Clubhouse anunció ayer que los subtítulos cerrados ahora se están implementando para iOS. Esta característica de accesibilidad esencial ha estado ausente durante mucho tiempo en la aplicación de audio en vivo. Sin estas transcripciones en vivo, que ya eran la norma para competidores como Twitter Spaces, Clubhouse se había vuelto inutilizable para personas sordas o con problemas de audición. Ahora Clubhouse puede llegar a un público más amplio.

“Actualmente admitimos subtítulos en 13 idiomas, y pronto habrá más. Estos 13 idiomas son: inglés, cantonés, chino mandarín, chino yue, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, español, árabe, ruso y turco. Un representante de Clubhouse dijo a TechCrunch.

Un usuario informó en Twitter que los subtítulos en vivo en español funcionaron en una habitación, pero en otra el habla en español se transcribió a un galimatías en inglés. Un ingeniero en el Clubhouse ha respondido esto significa que es posible que la detección de idiomas no haya funcionado, por lo que parece que la aplicación todavía está aprendiendo a distinguir idiomas distintos del inglés en la versión beta.

LEER  Se acerca el Tesla Bot - TechCrunch

Clubhouse lanzó recientemente una serie de funciones como Wave, que facilita el inicio de una conversación con un amigo, las repeticiones para la escucha asincrónica y las salas grabadas. Las salas grabadas ayudan a la aplicación a competir con empresas emergentes como Callin y Space Pod, que buscan ayudar a los creadores a convertir las grabaciones de audio en vivo en podcasts de amplia difusión. Pero los subtítulos en vivo han sido una omisión flagrante desde que la aplicación ganó popularidad por primera vez. Clubhouse no tiene una estimación de cuándo se implementarán los subtítulos en Android, pero es de esperar que no pase mucho tiempo.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: Promedio: )